О6ернусь я 6елой птицей,
我要变成一只白色的鸟儿,
(温迪从神像处落下高兴的跑上街上)
Да в окошко улечу,
飞出窗子,
(桥上将提米的鸽子吓飞)
Что6ы в ясно не6о в3виться,
好在晴朗的天空翱翔,
К солнца яркому лучу.
飞向灿烂的太阳光,
(一只鸽子因找急飞走落下一根羽手被温迪接住)
Будут с не6а литься 3вонкие трели,
嘹亮的啼啭将在空中荡漾,
Трели все весенния,
那都是春天的歌唱,
Что6ы колокольчики 3венели,
好让小铃铛丁零作响,
Цвели цветы хмельныя.
好让啤酒花儿盛开,
(提米生气的控诉,温迪不好意思的陪笑,他来到风起地的大树下轻抚树干,顺便为风起地唯二的听众一只大伟丘和一个蒙德市民弹奏乐章,有时帮马克斯练习丘丘语时被丘丘人追杀,有时帮新人冒险家赶走史莱姆,用这些钱买一瓶蒲公英酒是他最幸福的时刻)
(他在风龙废墟外凝望高塔回忆与友人喝酒的场面,特瓦林飞过,温迪回到现实,他坐在高塔上望着特瓦林自由的身影,身旁放着两杯酒和一株西赛莉亚花)
О6ернусь я человеком,
我要变成一个人,
Да вернусь к се6е домой,
回归吾乡,
Я во3ьму те6я на ручки,
伸手呼唤你,
Мой хороший, мой родной.