他心中暗想:“不是都说这小子家里一直穷的叮当响,大字不识几个,从小就一直是在外面游手好闲的小混混么?他怎么会懂得什么兵法?”
江小龙果然很坦然、很镇定地笑道:“我书都没读过,哪里学过什么兵法?还不是以前在镇上玩的时候,听说书先生瞎掰过一些。”
齐元直心里一直担心着北洋海盗的军队会不会来村里大规模报复的事情,所以也就没有深究这个问题。
但是事后一想,他忽然又觉得:“不对呀——说书先生吹牛讲故事行,谁特么没事给你讲兵法啊?再者说了,那些跑江湖混饭吃的说书先生,也都是一些水平非常有限的家伙。吹吹牛可以,真读过书的还没几个,谁能正儿八经的给你讲什么兵法?”
齐元直最终愤恨地暗自总结道:“敢情这小王八蛋也是在忽悠老子……就特么跟他忽悠内个什么本多尔拉明似的。随口说句魔法、随口说句说书先生,就特么的把我们给打发了。这小王八蛋,敢这么对我。老子迟早要扒了他的皮……”
清树湾大败的消息很快就传到了北洋海盗中路大军总指挥古斯塔夫那里。他莫名其妙地看着眼前那二十几个衣甲不整、几乎都带着伤的败兵,很是不理解。
“那个叫做什么清树还是什么的鬼地方,究竟发生了什么事情?”古斯塔夫问道:“你们遇到了什么人?有多少青龙帝国朝廷的军队?”
那些伤兵们惊魂未定,加上原本多数都是海盗或渔民出身,文化水平也有限,此时更是难以把事情说清楚了。但是他们还是争着抢着、七嘴八舌地向古斯塔夫说明战况。
“那里有很多的野蛮人……”
“他们有射不完的箭和扔不完的石头……尤其是石头,从早到晚像下雨似的,到处乱飞个不停……”
“山上山下到处都是人……一会儿这边冒出一堆,一会儿那边冒出一堆……”
“满地都是陷坑和捕兽夹子,连他们的家里也到处都是,就连茅厕里面和卧室的床上也都摆满了捕兽夹子……真不知道他们是怎么睡觉和大小-便的……”
这些乱七八糟的只言片语,把古斯塔夫给听得一头雾水,完全不得要领。
到了第二天的中午,本多尔拉明居然回来了。
他面容憔悴,衣甲不整,身心俱疲,骑在马上都是一副晃晃悠悠、摇摇欲坠的样子。最后如果不是有人扶着的话,他几乎是要从马上给摔下来了。
人们将本多尔拉明抬进了一座大帐,又找来医师给他检查了一番。在确信他没有什么大碍之后,古斯塔夫吩咐手下人用烈酒灌他。
接连几口浓烈的伏特加灌下去以后,本多尔拉明剧烈地咳嗽着,脸色潮红,但是明显精神要好多了——他是被疲劳和沮丧的挫折感给折磨的。
古斯塔夫问他,究竟遇到了什么情况,为什么前两天出发的浩浩荡荡的五千大军,最后只回来了这么几个家伙?
本多尔拉明非常坚定而且简明扼要地回答说:“是魔法!那帮异教徒有很多、很厉害的魔法!他们就像是从地狱里来的魔鬼一样……邪门儿得厉害!”
“原来是这样!”古斯塔夫若有所思地点了点头。
“可惜我们的大主教不在这里,否则的话什么异教徒都不怕他。”
他顿了一顿,说道:“昨天深夜,总督卡尔博诺夫斯基大人派人送来了他的密令。叫我们火速增援左翼,集中力量肃清墨南省境内的青龙帝国的主力。结果你现在又给我整来这么一出,你叫我怎么办?”
“没有主教大人的亲自坐镇,你就是再上两万人也是不保险。”本多尔拉明说道:“他们的魔法太厉害,暴雨一样的石头和箭矢、满地的陷坑和捕兽夹,还有忽然东一堆、西一堆到处冒出来的许多人,以及着了火的发了疯的各种野兽。”
“如果再打一次,我看我也是没有把握能战胜他们的。”
“那难道,我们就这么算了?”古斯塔夫生气地提高了音量:“那我们堂堂的北洋海盗大军,就这么忍气吞声地在一个小破山村里就这么栽了面子?”
“他们跑不了的。”本多尔拉明又灌了一大口的伏特加,神情阴森地说道:“他们反正跑不了。等我们肃清了墨南省的青龙帝国的主力,有的是时间收拾他们。”
古斯塔夫若有所思地点了点头说道:“也是。等我们打垮了他们朝廷的主力,把主教大人给请来,有的是时间和机会,大可以慢慢地收拾他们。”
“传我的命令:明天早上全体拔营,赶去襄南城,全力支援卡尔博诺夫斯基元帅。”
古斯塔夫拔营的消息,当天午后就有探马赶回来,把敌军的动向传到了清树湾村。一连好几天,一直提心吊胆的齐元直总算是大大地松了一口气。
他在清树湾找了一个德高望重的老人郭兰德,暂代村长职务,管理村中事务。自己打算带着亲兵队和那两千多的北洋海盗人俘虏,迅速赶回墨阳城,主持那里的防御工作。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
临行前,他反复嘱咐郭兰德,加强戒备,不要松懈,时刻不停地派人去探听外界的情况。村里一定要继续加强防御工作,以防北洋海盗人突然来袭。如果出现变故,实在情况紧急,无法阻挡,就不要硬来,还是组织大家想办法避一避才是上策。
他有句话几次到了嘴边,但是最终也没能说出口——其实他当时很想说的是:“你们毕竟没有江小龙的能耐——真的再跟那些北洋海盗人干一仗的话,我怕你们也无法复制刚刚这一场战斗的胜利。”
但是毕竟,江小龙还只是个小孩子。他的这句话一说出口,只怕有伤人家的自尊心。
但是这句话却的的确确还真是一个问题。
首先,你不要看他江小龙给你来演了这么一出,你就能原封不动地照搬出来。